Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.


Войти
Расширенный поиск  
Страниц: 1 2 [3]  Все   Вниз

Автор Тема: посоветуйте хорошую методику изучения французского  (Прочитано 2905 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 17 009
  • Вероисповедание:
    православный
Это реально фонетически французская фраза? Как переводится?


 Вот честно скажу: не знаю....очень я слабоват во французском, но слышал в детстве. Я вообще всего три фразы, вместе с этой, знаю.......Кисы Воробьянинова....месье женеманж па сис жур и ещё друг Серёга, когда нам лет по 8 было говорил: делямон, делямон пидель круа.....что означает не только я, но и он не знал.....но старшие ребята говорили, что такая есть.
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

Ленка_Примадонна

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6 334
  • Вероисповедание:
    Православная христианка
  • Душа христианская, а совесть цыганская
Сайтик нарыла, сразу пять языков http://www.englishonlinefree.ru/filmseng.html
Записан
Но задевать себя я не позволю, всегда поставлю на своем
Я - тихое-мирное-безобидное создание (без обиды еще никто не ушел)

Ленка_Примадонна

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6 334
  • Вероисповедание:
    Православная христианка
  • Душа христианская, а совесть цыганская
Я когда был маленький, то мне рассказывали об одной передовой технологии изучения французского языка.

 Антон те ля пасе....репу жруа и самплюэ.

 Антон телят пасёт, репу жрёт и сам плюёт.
Да это не французские фразы, а приколы а ля по-французски
Примерно так же как "Пан теля пасэ а Мария лён трэ". "Жэ по улице марше, жэ пердю моя перчатка"
На немецком "Айнэ кляйнэ поросенок вдоль по штрассе топ-топ-топ"

А вот "месье жё не манж па сис жур" это транскрипция настоящей французской фразы "Господин, я не ем (уже) 6 дней"

И "делямон, делямон пидель (наверно не пидель, а фидель) круа" может быть "De la monde fidèle croyant" - "мира настоящим верующим"
Тут "мир" не как состояние противоположное войне, а как планета, общество
Записан
Но задевать себя я не позволю, всегда поставлю на своем
Я - тихое-мирное-безобидное создание (без обиды еще никто не ушел)

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 17 009
  • Вероисповедание:
    православный

На немецком "Айнэ кляйнэ поросенок вдоль по штрассе топ-топ-топ"



 Я от одного товарища служившего в ГСВГ слышал иную историю, когда поросёнок с подхоза убежал (врал наверное)....типа:....комрад, комрад......швайн, швайн по Сталин штрассе поп.... топ-топ-топ?

 Про "пидель круа" старшие товарищи давали свою интерпретацию перевода, но по этическим причинам привести не могу.
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

Ленка_Примадонна

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6 334
  • Вероисповедание:
    Православная христианка
  • Душа христианская, а совесть цыганская
 Французские звуки достаточно однозначно соответствуют буквам, что-то словари не дают "пидель".
Записан
Но задевать себя я не позволю, всегда поставлю на своем
Я - тихое-мирное-безобидное создание (без обиды еще никто не ушел)
Страниц: 1 2 [3]  Все   Вверх
 

Страница сгенерирована за 0.081 секунд. Запросов: 15.



Рейтинг@Mail.ru

Поддержка сайта - Кинетика