Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.


Войти
Расширенный поиск  
Страниц: [1]   Вниз

Автор Тема: Азы  (Прочитано 7773 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

Елена

  • Елена Викторовна Тростникова
  • Совет модераторов
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9 844
  • Вероисповедание:
    православная христианка
    • WWW
Азы
: 18.02.2009, 20:33:49
Как не бояться церковнославянского языка
Начнем с того, что язык наших молитвословий — церковнославянский — не иностранный и не чужой для нас. Почти все слова этого языка знакомы нам или же перекликаются со знакомыми нам словами, вплетены в наше сознание. Для огромного числа верующих людей, никогда не проходивших никаких курсов церковнославянского языка, он стал родным, живым, понятным.
Отпугивают людей незнакомые буквы (церковно-славянская графика), незнакомые слова и незнакомые грамматические формы. О каждом из этих мнимых препятствий стоит сказать отдельно.
Буквы
Современные молитвословы на церковнославянском языке по большей части печатаются «гражданским шрифтом», то есть с помощью тех же букв, что и книги на русском языке, без «ятей» и «ижиц», но и без букв «э», «ё». Таким же образом печатаются тексты молитв и в данной книге. «Гражданские» молитвословы дореволюционной поры тоже печатались теми же шрифтами, что книги на русском языке, поэтому в них были также буквы «ять» (передается в современном письме буквой «е»), «фита» (теперешнее «ф»), «ижица» (заменяется в некоторых случаях буквой «и», в некоторых — буквой «в»). Сориентироваться в этом не труднее, чем приспособиться к чтению журнала начала XX века.
Отпугивает новичков «кириллическая печать» — церковнославянский шрифт, которым печатаются богослужебные книги и некоторые молитвословы. Самые первые шаги в мире молитвы большинству людей удобнее делать все-таки опираясь на «гражданскую» печать, но хотелось бы уверить читателя: «кириллическая» в действительности удобнее, а освоить ее не составляет никакого труда!
Удобнее она по нескольким причинам. Во-первых, буквы в ней обычно крупнее и резче выделяются, четче различаются, что немаловажно для многих. Во-вторых (если только это настоящий церковнославянский шрифт, а не стилизация под него, какими сейчас печатают даже рекламные объявления!), во всех словах стоят ударения — а это куда как важно для человека, слабо знающего язык! В большинстве «гражданских» изданий ударения проставлены лишь в отдельных словах, в лучшем случае — во всех словах, в которых больше одного слога, а это означает, что в таких сочетаниях, как «все упование мое...», «тока слез моих не отвратися», «множество звезд» вы наверняка по привычно прочитаете «всё» (вместо «все»), «моё» (вместо «мое»), «слёз» (вместо «слез»), «звёзд» (вместо «звезд»), хотя и слышали, что в церковнославянском языке нет никакого «ё». В-третьих же, что важнее всего, но трудно доказуемо — сама эта церковнославянская графика гораздо более приспособлена к молитвенному строю души, лучше настраивает на него; это очень скоро ощущает всякий, кто преодолел страх перед «непонятными буквами» и попытался читать их.
Почти все со всеми особенностями церковнославянского шрифта можно справиться без специальной помощи, просто начав читать. Очертания большинства букв знакомы, а незнакомое нетрудно «вычислить» из контекста (например, понять, что «оу» в начале слова надо читать как «у»). В этом шрифте много надстрочных знаков; частью их надо пренебречь (это так называемые придыхания, которые имели значение в греческом языке, но не передают никакого звучания в славянском: маленькие крутые дужки, обращенные концами вниз); другие же очень важны и полезны: ударения (они бывают трех начертаний: косые черточки с наклоном вправо или влево или же также обращенные концами вниз, но более пологие, чем придыхания, дужки) и титла — знаки сокращения, стоящие над словом. Слова, которые пишутся под титлом, надо просто запомнить — их немного. Всегда сокращенно, под титлом пишутся слова «Бог» и все производные от него, «Иисус», «Троица» и многие другие, относящиеся к Божеству слова, «Церковь», «Ангел», «Евангелие» и т. д.

Незнакомые слова
«Совсем незнакомых» слов в церковнославянском языке единицы; их значение надо непременно выяснять и стараться их запомнить. Но часто мы просто не можем разобрать, что непривычное слово — это одна из форм слова знакомого. Медленное, вдумчивое чтение даже без словаря поможет распознать в некоторых «незнакомцах» — «знакомцев», почувствовать связи слова с другими словами и так вникнуть в его смысл. А чем больше вы будете молиться по-церковнославянски, чем внимательнее вслушиваться в слова богослужения, тем неуклонней будет сокращаться число «белых пятен» в вашем церковнославянском словаре

Незнакомые формы слов
Таких форм, конечно, много; некоторые из них настолько непривычны, что вносятся отдельной строкой в словари. Собственные догадки не всегда верны, и из контекста можно уяснить далеко не всё. Но всё же и с этой трудностью в конечном итоге справляется множество людей, так и не нашедших возможности засесть за курс церковнославянской грамматики: ведь грамматика усваивается не только и не столько зазубриванием склонений и спряжений — она постепенно «откладывается» в нашей памяти, в нашем сознании и подсознании, если мы погружаемся в стихию данного языка, а это непременно происходит при внимательном, вдумчивом и неуклонном исполнении молитвенного правила и сознательном посещении богослужений.

Елена

  • Елена Викторовна Тростникова
  • Совет модераторов
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9 844
  • Вероисповедание:
    православная христианка
    • WWW
Re: Азы
Ответ #1 : 18.02.2009, 20:42:10
Расскажем о некоторых наиболее заметных отличиях церковнославянского языка от современного русского — о том, что чаще всего останавливает неопытного читателя.
Это будет нечто вроде дорожных знаков, подсказывающих, в каком направлении двигаться, или предостерегающих от ошибок и опасностей.
Произношение, ударения
1. В церковнославянском языке нет никаких звуков, которых бы не было в русском языке.
2. В основном действует общее правило: читается как пишется — «что», а не «што», «на него», а не «на ниво»), и так далее. При чтении по-церковнославянски вам придется постоянно бороться с русским произношением. Не забывайте, что даже если вы читаете «про себя», при этом работает так называемая внутренняя речь, в которой закрепляются и правильное, и неправильное произношение. В частности, еще и поэтому поначалу не рекомендуется чтение молитв «про себя». Лучше читать всё вслух, неспешно, со вниманием к каждому слову.
3. Никаких «ё»! Мы настолько к ним привыкли, что они проскальзывают порой даже в произношении церковных чтецов. Следите за собой: «мое», «твое», а не «моё», «твоё», «зовем», а не «зовём», «слезы», а не «слёзы», «мертвый», а не «мёртвый») и так далее.
При чтении церковнославянских текстов необходимо приучить себя постоянно следить за ударением в словах: оно нередко не совпадает с русским. Лучше читать медленно, но правильно. Быстрое, но неправильное чтение не принесет пользы ни уму, ни душе.
Не покупайте молитвословов, в которых ударения не проставлены! Кроме того, немалая часть имеющихся в продаже молитвословов издана небрежно, с грубыми опечатками, а в результате вы можете надолго закрепить навык неправильного чтения. Поэтому приобретать надо только молитвословы проверенных издательств, прежде всего Издательского Совета Русской Православной Церкви.

Чередования согласных звуков
Чередование согласных звуков в родственных словах и формах одного и того же слова — свойство не только церковнославянского, но и русского языка: писать — пишу, отец — отеческий. В церковнославянском языке подобные чередования регулярны и более часты, чем в русском. Посмотрите на цепочки церковнославянских слов — на то, как изменяются в них согласные; возможно, это поможет вам легче распознавать и другие знакомые слова в их церковнославянском звуковом обличье:
человек — человече — человецы; отрок — отрочаотроцы
Бог — Боже — о Бозе; книча — книжник — в книзе
Дух — Душе — о Дусе
судити — сужду (в русском языке в этом случае «д» меняется на «ж»)
хотети — хощу; свет — свеща (в русском — «т» меняется на «ч»)

Падежи
В церковнославянском языке есть все те же падежи, что и в русском, и изменяются по падежам примерно те же части речи, что и в русском языке — существительные, прилагательные, местоимения и т. д. Конечно же, в некоторых формах у знакомых нам слов будут не такие окончания, как в русском языке, однако понять (а потом и запомнить) эти формы не так уж сложно.
В церковнославянском языке есть еще один падеж, употребляющийся при обращении к кому-либо — звательный. Все нижеприведенные слова стоят в звательном падеже:
Господи Боже Вседержителю
Господи, Сыне Единородный, Иисусе Христе
Царю Небесный, Утешителю, Душе истины
Пресвятая Богородице Марие, Госпоже Дево Богородице
Преподобне отче Сергие

Двойственное число
В церковнославянском языке есть не только единственное и множественное число, как в русском, но и двойственное: если речь идёт о двух существах или предметах, употребляется специальная форма. Вам нужно просто помнить об этом — иногда этим легко объясняется непривычное звучание вроде бы знакомого слова. Вот некоторые примеры двойственного числа:
Обе руце. Руце мои. Рукама своима. Никтоже может двема господинома работати.

Елена

  • Елена Викторовна Тростникова
  • Совет модераторов
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9 844
  • Вероисповедание:
    православная христианка
    • WWW
Re: Азы
Ответ #2 : 18.02.2009, 20:59:40
Склонение личных местоимений
Приводим только отличающиеся от наших ряды форм,
Единственное число
Им. п.    аз           ты             он; она; оно
Род. п.   мене       тебе          его; ея; его
Дат. п.   мне, ми    тебе, ти     ему, ей, ему
Вин. п.   мене, мя   тебе, тя    его, и; ю; е
Тв. п.     мною       тобою      им; ею;  им
Пр. п.     о мне       о тебе     о нем; о ней; о нем

Множественное число
Им. п.     мы            вы          они; оне; они
Вин. п.    нас, ны     вас, вы      их, я
В дательном и винительном единственного и в винительном множественного числа местоимения могут употребляться как в полной, так и в краткой форме.

Формы глагола «быти»
Следует запомнить хотя бы основные формы церковнославянского глагола быти. Вот как изменяется он в настоящем времени:

Единственное число
Аз есмь
Ты еси
Он (она, оно) есть
Множественное число
Мы есмы
Вы есте
Они суть
Глагол быти, как и все другие, имеет также формы двойственного числа: мы есма (м. р.), наю (3-е лицо, т. е. они, если их двое) еста (м. р.).

Времена глаголов
В церковнославянском языке более сложная система времен, чем в современном русском: так, в нем четыре прошедших времени (тем, кто изучал современные европейские языки, это знакомо). Рассмотрим формы наиболее употребимых времен.

Аорист — простое прошедшее время — встречается наиболее часто. В этом времени рассказывается о простом действии, предшествующем моменту повествования — о чем-либо, что было раньше.
Единственное число
Аз несох, писах
Ты, он (она, оно) несе, писа
Множественное число
Мы несохом, писахом
Вы несосте, писасте
Они несоша, писаша
(Двойственное число: мы несохова, писахова; вы, она несоста, писаста)

Для тех, кто хочет иметь возможность сориентироваться и в более редких формах, скажем об остальных двух прошедших временах.
Рядом с аористом может встретиться и другое прошедшее время — имперфект, или прошедшее продолженное время, которое выражает действие, соотносительное с другим действием, основным. Некоторые формы имперфекта похожи на формы аориста или даже совпадают с ними.
Единственное число
Аз несях, писах
Ты, он (она, оно) несяше, писаше
Множественное число
Мы несяхом, писахом
Вы несясте, писасте
Они несяху, писаху
(Двойственное число: мы несяхова, писахова; вы, она несяста, писаста)
Единственное число

Перфект — прошедшее совершенное время; оно констатирует сам факт действия: свершившееся — неоспоримый факт. Перфект состоит из глагольной формы с суффиксом -л- (в грамматиках она называется причастием прошедшего времени на -л) и формы настоящего времени глагола быти. Итак:
Единственное число
Аз несл (несла, несло) есмь, писал (писала, писало) есмь
Ты несл (несла, несло) еси, писал (писала, писало) еси
Он (она, оно) несл (несла, несло) есть, писал (писала, писало) есть
Множественное число
Мы несли есмы, писали есмы
Вы несли есте, писали есте
Они несли суть, писали суть

Еще раз напоминаем, что перед вами — не грамматический справочник, а начальный ориентир, вполне достаточный для того, чтобы не растеряться в непривычных языковых формах. Если вы захотите глубже вникнуть в строй церковнославянского языка, самостоятельно анализировать тексты, вам понадобится учебник или грамматика, а также словарь.
« Последнее редактирование: 18.02.2009, 21:04:06 от Елена »
Записан

Елена

  • Елена Викторовна Тростникова
  • Совет модераторов
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9 844
  • Вероисповедание:
    православная христианка
    • WWW
Re: Азы
Ответ #3 : 18.02.2009, 21:25:43
Пособия по церковнославянскому языку для новоначальных

Словари
Самый удобный и компактный - "Церковно-славянскiй словарь для толкового чтения Св. Евангелiя, часослова, псалтири, октоиха (учебныхъ) и других богослужебных книгъ" протоиерея А. Свирелина.
С первого издания (в 1891 году) 7 или 8 раз издавалась до революции и регулярно переиздается в последние годы.
Широко известен и тоже переиздается большой словарь протоиерея Дьяченко, но честное слово, Свирелин удобнее и даже в чем-то точнее.

Учебники и грамматики.
Постоянно переиздается семинарский учебник "Грамматика церковно-славянского-языка" иеромонаха Алипия Гамановича.  Он трудноват для неспециалиста, но в чем-то удобен - иногда справки легче наводить по такой вот грамматике, чем по поурочному учебнику. К тому же книга существует в недорогих и также довольно компактных изданиях.  Учебника можно посоветовать два.
1. "Церковнославянский язык" А.А. Плетневой и А.Г. Кравецкого с множеством интересных упражнений для самостоятельной работы (переиздавался, последние издание - Издательского Совета РПЦ).
2. Только что вышел (там же, в ИС РПЦ) и вот-вот появится в продаже учебник Т. Мироновой - простой, живой, рассчитанный на годичный курс и удобный для грамматических справок. Я с ним еще не ознакомилась как следует, но за качество вполне ручаюсь: делали с любовью, опыт у автора большой. В крупных магазинах церковной книги в Москве он будет стоить 130 рублей.

Толковые молитвословы.
Тут я, возможно, необъективна, но порекомендую только собственные книги или подготовленные с моим участием: я не один год занималась этим мало тронутым жанром. Начальные сообщения темы взяты из этих книг.
1. Как научиться понимать молитвы утренние, вечерние и ко Святому Причащению. Изд-во "Отчий дом" постоянно переиздает эту книгу с 2002 года. Книга наиболее дышащая из серии ее собратьев - там много святоотеческих цитат, пока больше всего молитв из богослужебного цикла. Шрифт гражданский, разумная система текстовых выделений. Читается и воспринимается легко.
2. Учебный молитвослов: два небольших томика - "Молитвы утренние и на сон грядущим" и "Молитвы ко Святому Причащению" (в продаже встречается только второй из них). Издательский Совет Русской Православной Церкви. Книга ценна тем, что молитвы рассматриваются уже в кириллическом шрифте, текст очень тщательно отредактирован специалистами. Готовится к изданию, но не скоро будет, то же в одном томе с добавлением новых материалов.

Объяснения молитв, выработанные при подготовке этих и других книг, я могу выкладывать на форуме, если это будет интересно (на двух форумах я уже это делала, и тема пригождалась людям). А начнем, быть может, со словарика, который можно дополнять. Все это - отдельными темами. Получится у нас справочный отдел, а там и к обсуждениям интересных деталей перейдем.

Наталия Анатольевна

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 193
  • Вероисповедание:
    православная христианка
Re: Азы
Ответ #4 : 01.03.2009, 00:28:19
Спаси Вас Господь,Елена Викторовна.

Сейчас отправлю ссылку дочери,надеюсь и внуку пригодится.
Посещает Воскресную школу.
Их там учат церковнословянскому.
Есть результат:
" Мама,мне соринка в ОКО попала" :)
Записан

И Воскресшего в третий день по Писанием

Елена

  • Елена Викторовна Тростникова
  • Совет модераторов
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9 844
  • Вероисповедание:
    православная христианка
    • WWW
Re: Азы
Ответ #5 : 01.03.2009, 00:32:25
 :D  :-*

Наталия Анатольевна

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 193
  • Вероисповедание:
    православная христианка
Re: Азы
Ответ #6 : 01.03.2009, 00:55:50
 :)

Спасибо!

Наше поколение ,обязано сохранить

ЖИВОЙ - ЦЕРКОВНОСЛОВЯНСКИЙ.
Записан

И Воскресшего в третий день по Писанием

Евгений Анатольевич

  • Учетная запись удалена пользователем
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7
  • Вероисповедание:
    Православный
  • " ... и всем разумением твоим."
Re: Азы
Ответ #7 : 15.03.2009, 06:09:52
Как не бояться церковнославянского языка
В-третьих же, что важнее всего, но трудно доказуемо — сама эта церковнославянская графика гораздо более приспособлена к молитвенному строю души, лучше настраивает на него;

Свершенно справедливо. Это главное. "Доказывать" это вряд ли нужно, но несложно объяснить.
Часто (чаще всего) человек ищет в церкви и в богослужении нечто отличное от повседневности. И находит это отличное в том числе в ином "высоком" языке. Нет нужды, что "высок" не язык, а наше отношение к нему. Богу всё равно, будем ли мы молится по-русски, по-славянски и ли по-монгольски. Нам не всё равно. Потому и запустевали приходы, где экспериментаторы переводили богослужение на повседневный язык.
« Последнее редактирование: 15.03.2009, 06:12:39 от Евгений Анатольевич »
Записан

Дарья Л

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 882
  • Вероисповедание:
    Православие
Re: Азы
Ответ #8 : 20.03.2009, 15:31:01
спасибо большое за такую тему
все вместе собрали + пособия указали)))
а то надоело искать по всему интернету. пока ищешь - отвлечешься, забудешь, что искала, отложишь.

Записан

Максим Астафьев

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 880
  • Вероисповедание:
    православный христианин
  • крайний житель Севера
Re: Азы
Ответ #9 : 20.03.2009, 15:42:24
спасибо большое за такую тему
все вместе собрали + пособия указали)))

Да вот именно, что не всё, а самое начало. Но если хорошо попросить Елену, то она, возможно, выложит здесь (для удобства) и сам толковый молитвослов.  ;) Уверен, что многие будут рады.
Записан
Аще бо и пойду посреде сени смертныя, не убоюся зла, яко Ты со мною еси

Дарья Л

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 882
  • Вероисповедание:
    Православие
Re: Азы
Ответ #10 : 20.03.2009, 15:51:20
ну так от малого к большему...
да, да, будут очень рады!
Елена, может быть, можно выложить?
Записан

Елена

  • Елена Викторовна Тростникова
  • Совет модераторов
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9 844
  • Вероисповедание:
    православная христианка
    • WWW
Re: Азы
Ответ #11 : 20.03.2009, 21:40:27
Да вот именно, что не всё, а самое начало. Но если хорошо попросить Елену, то она, возможно, выложит здесь (для удобства) и сам толковый молитвослов.  ;) Уверен, что многие будут рады.
Ого!
Ну... дайте мне несколько дней... и точку опоры  ;)
сделаю.

sergej

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10
  • Вероисповедание:
    Православный
    • WWW
Re: Азы
Ответ #12 : 17.04.2009, 00:36:28
Широко известен и тоже переиздается большой словарь протоиерея Дьяченко, но честное слово, Свирелин удобнее и даже в чем-то точнее.

Протоиерей Дьяченко был, наверно, очень увлекающийся человек. Он в своем Полном церковнославянском словаре каких только истоков славянских слов не выводил. Вплоть до санскрита.
Записан

sergej

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10
  • Вероисповедание:
    Православный
    • WWW
Re: Азы
Ответ #13 : 17.04.2009, 00:40:45
Учебники и грамматики...

Есть еще "Моя первая книга церковнославянского языка". Репринт переиздан в конце 80-х в Ростове-на-Дону. Для новичков, чтобы научиться читать - самое то. Всё никак не соберусь отсканировать и выложить в Библейских штудиях.
Записан

Демидова Елена

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 964
  • Вероисповедание:
    Православный христианин
Re: Азы
Ответ #14 : 04.06.2009, 15:32:56
Незнакомые слова

Это хорошо, когда слово опознается как незнакомое. А еще есть такие слова, написание(звучание) которых знакомо, а значение -  совсем другое. Ну вот, например, читаем в одном из псалмов:"Очи мои выну ко Господу...", и если влово "выну"  сочтем знакомым, ничего хорошего не получится

P.S.
Спасибо Вам за тему
« Последнее редактирование: 11.06.2009, 20:32:40 от Демидова Елена »
Записан
стою столбом с храме Иоанна Богослова на Витке (РПСЦ). Готовлюсь к оглашению

Елена

  • Елена Викторовна Тростникова
  • Совет модераторов
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9 844
  • Вероисповедание:
    православная христианка
    • WWW
Re: Азы
Ответ #15 : 04.06.2009, 18:28:52
Незнакомые слова
А еще есть такие слова, написание(звучание) которых знакомо, а значение -  совсем другое. Ну вот, например, читаем в одном из псалмов:"Очи мои выну ко Господу...", и если влово "выну"  сочтем знакомым, ничего хорошего не получится

Ой, а тут в этом разделе есть тема про такие слова - паронимы.  Правда, тема подвяла, но она есть. Можно и оживить  ;)

sergej

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 10
  • Вероисповедание:
    Православный
    • WWW
Re: Азы
Ответ #16 : 25.06.2017, 15:17:30
Полный церковнославянский словарь Дьяченко переехал на новый адрес: www.slavdict.ru.
Записан
Страниц: [1]   Вверх
 

Страница сгенерирована за 0.176 секунд. Запросов: 14.



Рейтинг@Mail.ru

Поддержка сайта - Кинетика