Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.


Войти
Расширенный поиск  
Страниц: 1 ... 3 4 5 6 7 [8]  Все   Вниз

Автор Тема: Собираем ошибки Синодального перевода  (Прочитано 18763 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 17 676
  • Вероисповедание:
    православный
Поддерживаю! - В русском синодальном переводе вообще потерялся смысл ситуации! Фактически Христово "Аз есмь" для понимающих было указанием на его божественную природу, что и произвело такую бурную реакцию окружающих!


 И окружающие конечно поверили...да?
 Казнить Его за что хотели (эпизод у Пилата)?
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 17 676
  • Вероисповедание:
    православный

Так можно говорить нечто о грамматике, но не о смыслах текстов.

  2qwp Вот именно, вот именно....что нечто.
 Я Вам уже приводил, что к моменту написания Торы все традиции были утеряны. Даже службы (чтение) в синагогах и те велись на арамейском, а не еврейском.
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 17 676
  • Вероисповедание:
    православный

А что истина только на иврите звучит?

  Нет конечно. Просто у Сергея это цель жизни.
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 17 676
  • Вероисповедание:
    православный
Тут главное иное.

Архаичная форма "Аз есмь" в культурно-религиозной традиции иудеев является выражением Божественного начала, проще: атрибутом Бога.
Для слушателей было вызывающим использование подобного оборота человеком.

Для примера:
Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете?
Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это Я. Стоял же с ними и Иуда, предатель Его.
И когда сказал им: "это Я", они отступили назад и пали на землю. (Ин.18:4-6)

В этом отрывке синодальный перевод "Аз есмь" заменяет на "это Я".
Поэтому читателю совершенно не понятно, чего это парни с бейсбольными битами вдруг распластались. Подскользнулись что ли?  :-\

3 Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?
64 Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.

65 Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!


 Андрей Станиславович.....а чего это первосвященник не распластался?
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

ivan2141

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 503
То что первосвященник не распластался это проблемы первосвященника, видно готов был на любую подлость..
У вас есть объяснение почему вооруженная толпа от одного человека отступила и даже пала?
Записан

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 17 676
  • Вероисповедание:
    православный
 А потом поднялась и сделала своё дело.....веруя, что наложила руки свои на Всемогущего?
 Это проблема толпы.
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 17 676
  • Вероисповедание:
    православный

= правильный перевод:
"Как грех пришел в мир через одного человека и смерть через грех, так смерть перешла на всех человеков и из-за нее (из-за смерти) все согрешили"
То есть мы грешны не потому, что согрешили "в Адаме", когда нас еще и не было, а потому все грешат, что получили от Адама искаженную смертью природу.

Слово тленность имеет два значения. Прежде всего, оно означает страдательные состояния человека, каковы: голод, жажда, утомление, прободение гвоздями, смерть или разлучение души с телом, и тому подобное. Соответственно этому значению слова мы называем тело Господа тленным, ибо все это Он воспринял добровольно.

 Я думаю, что Вы не назовёте Христа грешным из-за того, что Он смертен. Смерть это не грех, и не синоним этого понятия.
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 17 676
  • Вероисповедание:
    православный
Епископ Кассиан переводит подобным же образом:
Поэтому, как чрез одного человека грех вошел в мир, и чрез грех вошла смерть, и тем самым во всех людей перешла смерть, потому что все согрешили.
Так что гипотеза Зеньковского-Мейендорфа имеет право на существование.


 Признаюсь, что Зиньковского почти не читал. А вот Меендорфа больше. И написанное показалось мне очень разумным, как и сам автор......Время проведённое на форуме приучило меня проверять слова оппонентов......и проверив я собственно убедился в том, чего и ожидал.
 Нигде Меендорф не делает вывода подобного прозвучавшему. Это вывод Зенко, а не Меендорфа

  так смерть перешла на всех человеков и из-за нее (из-за смерти) все согрешили


 А выводы Меендорфа здесь
 https://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendorf/antropologija-i-pervorodnyj-greh/

 Только надо читать полностью.
 
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.
Страниц: 1 ... 3 4 5 6 7 [8]  Все   Вверх
 

Страница сгенерирована за 0.069 секунд. Запросов: 19.



Рейтинг@Mail.ru

Поддержка сайта - Кинетика