Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.


Войти
Расширенный поиск  
Страниц: 1 [2] 3 4  Все   Вниз

Автор Тема: Служба в православных храмах на современном русском языке  (Прочитано 7555 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

Евгений_К

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 334
  • Вероисповедание:
    православный
Братья и сестры, скажите, может быть уже пришла пора проводить в храмах службы на современном русском языке.
???

посмотрите это обсуждение (для примера)
///
 Да вот как рас и нельзя допустить потери смысла,я не зря привел молитву Ефрема Сирина,если Вам интересно,найдите и проанализируйте,что там вышло,это кошмар,это мягко говоря,а переводили вроди как дословно с греческими текстами,но смысл утеряли.

Вероятность именно такого исхода при переводах весьма высока.
Именно поэтому, и еще по множеству причин, - переводы излишни-,
а также: ЦСЯ более содержателен.
ветка Re: О новом славянском языке богослужения...
http://forum-slovo.ru/index.php?topic=490.msg36168#msg36168

Сохранить надо как есть:
Служба в православных храмах на ЦСЯ.
А вот толкования, ///,... на современном русском языке.


« Последнее редактирование: 04.02.2013, 11:03:12 от Евгений_К »
Записан

Светлана Опарина

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 8 125
  • Вероисповедание:
    Православие
  • Да будет свет!
Случий тяжеловат  :)
Но разве ради одного все должны в храме резко подстроиться под такового? У нас в храме после Евангелия в согласии с уставом идет ПОДРОБНЕЙШАЯ проповедь, так что и вопросов не остается о прочитанном отрывке из Евангелия  (hello)

СлучАй.

С Евангелием проблем нет. Есть со стихирами, тропарями и пр.
Записан
Все вышесказанное - сугубое ИМХО.

Марта

  • Глобальный модератор
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 44 569
  • Вероисповедание:
    просто христианка
  • На воле, в пампасах.
Наверное, речь идёт о чтении Евангелия и посланий Апостолов.

Кстати, у меня аналогичная проблема. Но у меня немного другое: мне инстинктивно хочется, чтоб был какой-то микрофон. И чтоб читалось "просто так". а не нараспев. Сегодня, кстати, просто так читалось (hello).


А в конце какой службы их читают? Думала-думала - и не сообразила.
Записан
Иду в поход, два Ангела, вперёд! Один душу спасает, другой тело бережёт.

Марта

  • Глобальный модератор
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 44 569
  • Вероисповедание:
    просто христианка
  • На воле, в пампасах.
СлучАй.

Есть со стихирами, тропарями и пр.
Тропари бывают непонятные, согласна.
У меня два объяснения -
1. я их не читаю сама, а незнакомый текст на слух - на любом я зыке я воспринимаю плохо. Преобладает зрительное восприятие - всего.
2. качество чтения и пения  - там, где всё внятно - я понимаю.
3. Проверено - если перед глазами есть текст службы - с пониманием проблем не возникает в принципе - даже на псалмах, которые при скороговорке на любом языке для меня "слипаются" в общий звуковой фон.
Записан
Иду в поход, два Ангела, вперёд! Один душу спасает, другой тело бережёт.

Светлана Опарина

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 8 125
  • Вероисповедание:
    Православие
  • Да будет свет!
Тропари бывают непонятные, согласна.
У меня два объяснения -
1. я их не читаю сама, а незнакомый текст на слух - на любом я зыке я воспринимаю плохо. Преобладает зрительное восприятие - всего.
2. качество чтения и пения  - там, где всё внятно - я понимаю.
3. Проверено - если перед глазами есть текст службы - с пониманием проблем не возникает в принципе - даже на псалмах, которые при скороговорке на любом языке для меня "слипаются" в общий звуковой фон.

Ну, где ты возьмешь перед собой текст каждой службы (изменяемых частей)? Разве что на клиросе.

Тропари канонов Октоиха еще более-менее на слуху, а святым - упс...
И я не могу совмещать понимание и молитву. Т.е. если я слушаю и понимаю (как действие), то я не молюсь.
Записан
Все вышесказанное - сугубое ИМХО.

Марта

  • Глобальный модератор
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 44 569
  • Вероисповедание:
    просто христианка
  • На воле, в пампасах.
Ну, где ты возьмешь перед собой текст каждой службы (изменяемых частей)? Разве что на клиросе.

Тропари канонов Октоиха еще более-менее на слуху, а святым - упс...
И я не могу совмещать понимание и молитву. Т.е. если я слушаю и понимаю (как действие), то я не молюсь.

В интернете. После регулярного чтения-слышания - идёт легче.
А вот если у тебя чтение блокирует молитву - это да. Проблема.
У меня при виде текста - наоборот - сосредоточенность возрастает. Потому и говорю как о своём решении, не универсальном. Может, кому поможет.
Записан
Иду в поход, два Ангела, вперёд! Один душу спасает, другой тело бережёт.

Светлана Опарина

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 8 125
  • Вероисповедание:
    Православие
  • Да будет свет!
А вот если у тебя чтение блокирует молитву - это да. Проблема.

Слушай, ты мне америку открыла!!!
Точно! Блокирует! А если еще и переводить надо при чтении...
Я правилом могу молиться только когда наизусть знаю. Причем на каком-то смешанном языке (заменив непривычные корни привычными).
Записан
Все вышесказанное - сугубое ИМХО.

Светлана Опарина

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 8 125
  • Вероисповедание:
    Православие
  • Да будет свет!
У меня при виде текста - наоборот - сосредоточенность возрастает.

Сосредоточенность у меня тоже возрастает, но все равно блокирует. Потому что оч. сильно включен именно ум.
Записан
Все вышесказанное - сугубое ИМХО.

Ленка_Примадонна

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6 129
  • Вероисповедание:
    Православная христианка
  • Душа христианская, а совесть цыганская
Братья и сестры, скажите, может быть уже пришла пора проводить в храмах службы на современном русском языке.
Церковно-славянский играет роль ключа, который сразу переводит человека в состояние молитвенности... возвышенности, да и как-то криво переводы звучат, иногда одно слово на церковно-славянском надо целой фразой на современном языке заменять

Особенно это относится к чтению отрывков из Евангелия... Вслушиваешься в слова, пытаешься уловить смысл и ничего не выходит...
Почаще в храме бывать надо и вслушиваться не в первые 2-3 слова, а в весь текст

Разумеется, речь не идёт о бандитском сленге, свойственном современной молодежи. Службу можно вести на литературном русском языке.
При такой постановке вопроса, скоро и сленг потребуют, скажут, мол, литературный устарел и непонятен

Кто что думает об этом? Мне кажется, Патриарх Кирилл нацелен провести подобную реформу.
Навряд ли Патриарх будет такое проводить.
А выход в самостоятельном прочтении дома отрывка Евангелия, а для особо ленивых сейчас в некоторых храмах либо тут же читают Евангелие на современном языке, либо священник произносит минипроповедь именно на тему прочитанного отрывка
Записан
Но задевать себя я не позволю, всегда поставлю на своем
Я - тихое-мирное-безобидное создание (без обиды еще никто не ушел)

Михаил Михальчук

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 11 860
  • Вероисповедание:
    Православие
  • На фоне кельи преподобного Амвросия Оптинского
...
ИМХО - практически нет разницы с пониманием. Зависит больше от того кто и как читает, а не от того, на каком языке.....
+1
Записан
Всем - Божией помощи и спасения!
Временно отсутствую, извините.

Михаил Михальчук

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 11 860
  • Вероисповедание:
    Православие
  • На фоне кельи преподобного Амвросия Оптинского
Интересная.

Хотят перевода в основном те, кто не ходит в храм и не причащается. ::)
А также атеисты, агностики, иудеи и мусульмане.
 (hello)  (hello)  (hello)
Записан
Всем - Божией помощи и спасения!
Временно отсутствую, извините.

Михаил В

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 284
  • Вероисповедание:
    Православный
Точно! Блокирует! А если еще и переводить надо при чтении...
Я не хочу ничего сказать личного. Если кому-то, кто не понимает богослужения на РЯ, энергично сообщить некие комментарии к богослужению и правильной любви к Родине и ее Церкви на ненормативном наречии, ведь все поймет бедолага. Правда, после этого, скорее всего в храм не пойдет - вот, уж тут заблокирует, так заблокирует.

Непонимание ЦСЯ обусловлено его неприятием, а не "непонятностью". Богослужение это, конечно, информационная среда, но не информационный поток, который должен быть точно воспринят.  В свою очередь, люди на своем понятном бытовом языке, например, русском, при вдумчивом и критическом воззрении на свои слова, или те, которые им обращены - не вполне понимают словесную цепочку, перевод с русского на русский - актуальнейшая вещь, если до общения допустить себе неприятие собеседника.
Записан

Павел Казаков

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 279
  • Вероисповедание:
    Христианство-Православие
А также атеисты, агностики, иудеи и мусульмане.
 (hello)  (hello)  (hello)
А у нас уже давно своя тусовка, накой они нужны, бог то у всех один - это чуть не гордость российской толерантности. Церковь превратилась в музей.
Записан

Светлана_Ю

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 14
Служба в православных храмах на церковнославянском языке создает некую завесу таинственности, особую языковую атмосферу. Думаю, наивно полагать, что церковнославянский язык способен лучше современного русского языка передать смысл греческого оригинала. Смысл выражает не отдельное слово, а предложение.

Суть в другом. А имеет ли значение для Бога на каком языке к Нему обращаются? Бог понимает все языки и наречия. Что говорит по этому поводу Бог?:  "Люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня, но тщетно чтут Меня".
Слова - это  форма, а суть, содержание - это сердце. От избытка сердца говорят уста. Бог видит сердце каждого, Ему нужны чистые сердца. А языки и наречия не имеют значения.
Записан

Viktor 325

  • Учетная запись удалена пользователем
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 358
  • Вероисповедание:
    христианин
  • социалист
Служба в православных храмах на церковнославянском языке создает некую завесу таинственности, особую языковую атмосферу.
И тот кто вырос в такой атмосфере, конечно, воспримет её разрушение, как покушение на саму церковность.
Цитировать
Суть в другом. А имеет ли значение для Бога на каком языке к Нему обращаются?

Мне кажется, суть не в этом, а в том - хотим ли мы в Церкви раскола?
Единственным безболезненным путём является путь очень осторожной и постепенной русификации отдельных трудных мест церковно-славянского богослужения (как это практиковалось при митр. Никодиме). Но это требует спец. комиссии, спец. методичек или переизданий, короче - колоссально дорого и нереально.
Записан
Аще забуду тебе, Иерусалиме, забвена буди десница моя! (Псал.136,5)

Alena S

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 589
  • Вероисповедание:
    православная
Наверное, речь идёт о чтении Евангелия и посланий Апостолов.

Кстати, у меня аналогичная проблема. Но у меня немного другое: мне инстинктивно хочется, чтоб был какой-то микрофон. И чтоб читалось "просто так". а не нараспев. Сегодня, кстати, просто так читалось (hello).
В храме Зеленогорска когда-то служил диакон - в прошлом актер кино и театра. Как он читал Евангелие! Жаль, что я не догадалась его записать.
А что непонятного в евангельском чтении? Подготовленные прихожане все поймут и на славянском, зато какой это поэтический язык! Русский тоже поэтичен, но по-другому, а там что называется, высокий штиль.
Записан

Viktor 325

  • Учетная запись удалена пользователем
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3 358
  • Вероисповедание:
    христианин
  • социалист
В храме Зеленогорска когда-то служил диакон - в прошлом актер кино и театра. Как он читал Евангелие! Жаль, что я не догадалась его записать.
Так в том-то и опасность, что начнут ходить на отдельных диаконов-артистов и проникновенных священников, записывать их на магнитофоны и т.п. А там где "бубнят", туда не будут ходить. Т.е. служба превратиться в концерты художественной самодеятельности (отчасти, как у баптистов - помните Диму Шатрова?), тогда, как она - соборное действо (не зависящее от талантов участников).
Записан
Аще забуду тебе, Иерусалиме, забвена буди десница моя! (Псал.136,5)

Alena S

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 589
  • Вероисповедание:
    православная
Так в том-то и опасность, что начнут ходить на отдельных диаконов-артистов и проникновенных священников, записывать их на магнитофоны и т.п. А там где "бубнят", туда не будут ходить. Т.е. служба превратиться в концерты художественной самодеятельности (отчасти, как у баптистов - помните Диму Шатрова?), тогда, как она - соборное действо (не зависящее от талантов участников).
Во-первых бубнить Евангелие не подобает, его читать нужно в любом случае выразительно, независимо от актерских качеств. Во-вторых, разумеется даже там где читают, скажем так, неразборчиво, благодати от этого не меньше. Точно также как и ничуть не меньше благодати в церкви где поют две бабульки по сравнению с храмом с профессиональным хором. Но если кого-то из вновь пришедших в храм зацепит даже что-то "внешнее", как красивое пение, выразительное чтение или убранство храма - значит в этом тоже есть своя польза.
Записан

Баранова Екатерина

  • Глобальный модератор
  • *
  • Онлайн Онлайн
  • Сообщений: 79 472
  • Вероисповедание:
    Православная
    • WWW
в храме читать выразительно не нужно. Четко, понятно - да
Записан
Обязанность без ЛЮБВИ делает человека раздражительным. Справедливость без ЛЮБВИ делает человека жестоким. Правда без ЛЮБВИ делает человека критиканом.
Вера без ЛЮБВИ делает человека фанатиком.


http://optina-msk.ru

Михаил В

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 284
  • Вероисповедание:
    Православный
в храме читать выразительно не нужно. Четко, понятно - да
Любой напев - это уже выразительность. Почти вся служба в храме по уставу поется, то есть должна быть выразительна. Только выразительность должна быть богословски актуальной.
Записан
Страниц: 1 [2] 3 4  Все   Вверх
 

Страница сгенерирована за 0.17 секунд. Запросов: 18.



Рейтинг@Mail.ru

Поддержка сайта - Кинетика