Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.


Войти
Расширенный поиск  
Страниц: 1 [2] 3 4  Все   Вниз

Автор Тема: Молитва Господня  (Прочитано 800 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

Anton Skurikhin

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 153
  • Вероисповедание:
    Православный
Re: Молитва Господня
Ответ #20 : 06.01.2017, 18:49:04
Я ни про какой....Насколько знаю....говорят будто одно Евангелие было записано изначально на иврите, но документ не сохранился. Другими словами его никто не видел. Ещё спецы пишут, что тот язык вышел из употребления за 1-2 века до Рождества Христова.

 Я поэтому и отреагировал на это.....Аркадий Николаевич в библиотеке Хазарзара нашёл.

Есть такая тема, толи на иврите толи на арамите. Толком никто не знает. Все это основано только на словах Евсевия Кесарийского.
« Последнее редактирование: 06.01.2017, 20:03:17 от Anton Skurikhin »
Записан

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 14 083
  • Вероисповедание:
    православный
Re: Молитва Господня
Ответ #21 : 06.01.2017, 18:54:24
Есть такая тема, ттли на иврите толи на арамите. Толком никто не знает. Все это основано только на словах Евсевия Кесарийского.

 Ну вот как раз пишут, что за век-два главенствующим стал арамейский язык.
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

р.б. Сергий

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 581
  • Вероисповедание:
    Православной Веры Восточной Церкви (РПЦ МП)
Re: Молитва Господня
Ответ #22 : 06.01.2017, 18:57:10
Уверен, что текст Нового Завета на иврите, с которым работает автор темы, имеет датировку своего происхождения вряд вряд ли раньше 19 века, ну, может немного ранее. Очень удивлюсь, если хоть какая-то рукопись Нового Завета на иврите имеет датировку ранее 15 века.
Записан
Верую, Господи! Помоги моему неверию.
Не нáмъ, Гóсподи, не нáмъ, но и́мени твоемý дáждь слáву о ми́лости твоéй и и́стинѣ твоéй  
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!

Anton Skurikhin

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 153
  • Вероисповедание:
    Православный
Re: Молитва Господня
Ответ #23 : 06.01.2017, 18:57:39
Ну вот как раз пишут, что за век-два главенствующим стал арамейский язык.

Но Новый Завет дошёл до нас на койне.
Записан

Никонов Виктор Александрович

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1 371
  • Вероисповедание:
    Православный
Re: Молитва Господня
Ответ #24 : 06.01.2017, 18:58:47
говорят будто одно Евангелие было записано изначально на иврите, но документ не сохранился
От Матфея. На арамейском. Подробно написано в исследовании отца Леонида Грилихеса.
Текст, действительно, не сохранился, так что это  - гипотеза, хотя и довольно обоснованная.
Записан

р.б. Сергий

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 581
  • Вероисповедание:
    Православной Веры Восточной Церкви (РПЦ МП)
Re: Молитва Господня
Ответ #25 : 06.01.2017, 19:00:55
Но Новый Завет дошёл до нас на койне.
Ну, таргумы тоже дошли, хотя древнегреческий текст более древний, полный и точный.
Записан
Верую, Господи! Помоги моему неверию.
Не нáмъ, Гóсподи, не нáмъ, но и́мени твоемý дáждь слáву о ми́лости твоéй и и́стинѣ твоéй  
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!

Anton Skurikhin

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 153
  • Вероисповедание:
    Православный
Re: Молитва Господня
Ответ #26 : 06.01.2017, 19:01:48
Ну вот как раз пишут, что за век-два главенствующим стал арамейский язык.

Как говорил Михаил Селезнев:

" По этому поводу очень много ведется споров. Мне кажется, думаю, что большинству современных библеистов кажется, что мы должны считаться с тем, что все дошедшие до нас Евангелия написаны на греческом. За ними могут стоять, естественно, арамейские речения Иисуса, арамейские традиции, может быть, какие-то на арамейском даже сформировавшиеся отдельные рассказы. Хотя многие ученые отстаивают идею того, что некие протоевангелия, почти соответствующие нашим, были написаны на арамейском. По-видимому, это все же не так."

http://www.svoboda.org/a/370418.html


Записан

Аркадий Николаевич

  • Учетная запись удалена пользователем
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 392
Re: Молитва Господня
Ответ #27 : 06.01.2017, 19:02:13
В библиотеке Руслана Хазарзара четыре книги, переведенных с греческого языка на иврит http://khazarzar.skeptik.net/books/, но я перевожу пятую, где перевод на русский язык гораздо ближе к Синодальному переводу!

Hebrew New Testament
ברית חדשה על פי משיח   Edited Legh Richmond. London: MacIntosh, 1817.
Открыть
 
Hebrew New Testament
הברית החדשה. Перевод Нового завета на еврейский язык. Перевод Франца Делича (Franz Delitzsch), выполненный им в 1877 году. Публикуется по лондонскому изданию 1937 года.
Открыть
 
Hebrew New Testament
הברית החדשה. Перевод Нового завета на еврейский язык. Перевод И. Э. Салкинсона (Salkinson) и К. Д. Гинсбурга (Ginsburg), выполненный в период 1877 – 1885 гг.
Открыть
 
Hebrew New Testament
הברית החדשה. Перевод Нового завета на современный иврит (The Bible Society in Israel).
Записан
Точный перевод  Священного Писания, с масаретского текста на иврите, является ключом к Его пониманию!

Anton Skurikhin

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 153
  • Вероисповедание:
    Православный
Re: Молитва Господня
Ответ #28 : 06.01.2017, 19:03:26
Ну, таргумы тоже дошли, хотя древнегреческий текст более древний, полный и точный.

Таргумы были на арамите.
Записан

р.б. Сергий

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 581
  • Вероисповедание:
    Православной Веры Восточной Церкви (РПЦ МП)
Re: Молитва Господня
Ответ #29 : 06.01.2017, 19:05:37
От Матфея. На арамейском. Подробно написано в исследовании отца Леонида Грилихеса.
Текст, действительно, не сохранился, так что это  - гипотеза, хотя и довольно обоснованная.

Арамейский схож с древнееврейским. Много сходных слов. Хотя языки разные.
Первоначальное написание от Матфея на одном и семитских языков - гипотеза, основанная на наличии в тексте от Матфея на древнегреческом множества гебраизмов. Хотя этот факт может иметь и иное объяснение.
Записан
Верую, Господи! Помоги моему неверию.
Не нáмъ, Гóсподи, не нáмъ, но и́мени твоемý дáждь слáву о ми́лости твоéй и и́стинѣ твоéй  
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!

Foma

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4 341
  • Вероисповедание:
    Православие
  • Волобуев, вот ваша трость!
Re: Молитва Господня
Ответ #30 : 06.01.2017, 19:18:00
К чему это? Господня молитва самая основная, обязательно знать на церковно славянском как есть сейчас. Зачем эти выкрутасы дословного перевода, может и не совсем корректные, что делает подобный "спец".
Записан
За злостное клонирование вход на форум закрыт

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 14 083
  • Вероисповедание:
    православный
Re: Молитва Господня
Ответ #31 : 06.01.2017, 19:39:30
Но Новый Завет дошёл до нас на койне.

 Главное в контексте темы не на иврите.

 Что Вы хотите мне доказать? Что в Израиле времён Иисуса говорили на койне?
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

Anton Skurikhin

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 153
  • Вероисповедание:
    Православный
Re: Молитва Господня
Ответ #32 : 06.01.2017, 19:42:34
Главное в контексте темы не на иврите.

 Что Вы хотите мне доказать? Что в Израиле времён Иисуса говорили на койне?

А вы хотите мне сказать что Новый Завет был написан на деревне арамейском. Однако мы имеем рукописи Нового Завета на Койне.

Римская империя была многоязычным государством. Функции официальных языков в империи выполняли латынь и древнегреческий. Использование этих двух важнейших языков внутри империи было дифференцировано географически и функционально. В конечном счёте это привело к постепенному обособлению западной и восточной частей после 395 года. Кроме этого, в империи имелись регионы с преобладания различных автохонных языков.
« Последнее редактирование: 06.01.2017, 19:44:46 от Anton Skurikhin »
Записан

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 14 083
  • Вероисповедание:
    православный
Re: Молитва Господня
Ответ #33 : 06.01.2017, 19:45:30
Как говорил Михаил Селезнев:

" По этому поводу очень много ведется споров.................

 Я не знаю Михаила Селезнёва, но часто бывал на сайте посвящённого библеистике. Сайт видимо или поменял адрес или совсем исчез, но статью с него я нашёл на другом. (А может это он же....я не смотрел)

 http://www.kiev-orthodox.org/site/scripturistic/642/
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

Эдуард Николаевич

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 14 083
  • Вероисповедание:
    православный
Re: Молитва Господня
Ответ #34 : 06.01.2017, 19:48:40
А вы хотите мне сказать.....

 Всё что я хотел сказать, я сказал Аркадию Николаевичу - что переводить с иврита абсурд.
 А Вы как-то цепляясь к словам тянете в сторону и не понятно, что хотите доказать....вещи которые никто не поднимал и не оспаривал.
Записан
«
Наш русский либерал прежде всего лакей, и только и смотрит как бы кому-нибудь сапоги вычистить
»
— Достоевский Ф.М.

р.б. Сергий

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 581
  • Вероисповедание:
    Православной Веры Восточной Церкви (РПЦ МП)
Re: Молитва Господня
Ответ #35 : 06.01.2017, 20:03:26
Главное в контексте темы не на иврите.

 Что Вы хотите мне доказать? Что в Израиле времён Иисуса говорили на койне?
Койне был очень распространен в среде властей, воинов, торговцев (особенно), священников  и т. д. Иудеи и Израиля еще со времен Александра Великого (Македонского), а то и ранее. Это был второй язык после арамейского. Свой же древнееврейский иудеи стали забывать почти сразу после возвращения из Вавилонского пленения, так как этот древний язык народа почти ушел из разговорной речи еще в плену, и со временем иудеи его почти забыли. Отсюда вольное толкование смысла во многих местах Септуагинты, хотя александрийские евреи были более укоренены в традиции знания своего древнего языка, так как жили в Египте вольными общинами, а не пленными.
Записан
Верую, Господи! Помоги моему неверию.
Не нáмъ, Гóсподи, не нáмъ, но и́мени твоемý дáждь слáву о ми́лости твоéй и и́стинѣ твоéй  
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!

Anton Skurikhin

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 153
  • Вероисповедание:
    Православный
Re: Молитва Господня
Ответ #36 : 06.01.2017, 20:04:15
Всё что я хотел сказать, я сказал Аркадию Николаевичу - что переводить с иврита абсурд.
 А Вы как-то цепляясь к словам тянете в сторону и не понятно, что хотите доказать....вещи которые никто не поднимал и не оспаривал.

Я Аркадия и спрашивал, с какого на какой он язык переводит.

Цитировать
.          А Вы как-то цепляясь к словам     

Вам показалось, тем более вопрос то не вам был задан.  :)
« Последнее редактирование: 06.01.2017, 20:06:19 от Anton Skurikhin »
Записан

р.б. Сергий

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 5 581
  • Вероисповедание:
    Православной Веры Восточной Церкви (РПЦ МП)
Re: Молитва Господня
Ответ #37 : 06.01.2017, 20:11:46
Я Аркадия и спрашивал, с какого на какой он язык переводит.
Он же привел список источников. Это переводы на иврит (на современный иврит, то есть искусственный язык "новодел", - язык государства Израиль), выполненные в 19 и 20 веках.

Подозреваю, что перевод на иврит Нового Завета, с которым он работает, и с которого переводит на русский язык, вообще выполнен в конце 20 века ...
 :)

Пустое занятие, перевод с перевода ...
 :'(
Записан
Верую, Господи! Помоги моему неверию.
Не нáмъ, Гóсподи, не нáмъ, но и́мени твоемý дáждь слáву о ми́лости твоéй и и́стинѣ твоéй  
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!

Anton Skurikhin

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 153
  • Вероисповедание:
    Православный
Re: Молитва Господня
Ответ #38 : 06.01.2017, 20:14:36
Он же привел список источников. Это переводы на иврит (на современный иврит, то есть искусственный язык "новодел", - язык государства Израиль), выполненные в 19 и 20 веках.



Я видел. Мой вопрос был задан ему до того когда он их привёл.
Записан

Anton Skurikhin

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 153
  • Вероисповедание:
    Православный
Re: Молитва Господня
Ответ #39 : 06.01.2017, 20:16:12
Hebrew New Testament
ברית חדשה על פי משיח   Edited Legh Richmond. London: MacIntosh, 1817.
Открыть
 
Hebrew New Testament
הברית החדשה. Перевод Нового завета на еврейский язык. Перевод Франца Делича (Franz Delitzsch), выполненный им в 1877 году. Публикуется по лондонскому изданию 1937 года.
Открыть
 
Hebrew New Testament
הברית החדשה. Перевод Нового завета на еврейский язык. Перевод И. Э. Салкинсона (Salkinson) и К. Д. Гинсбурга (Ginsburg), выполненный в период 1877 – 1885 гг.
Открыть
 
Hebrew New Testament
הברית החדשה. Перевод Нового завета на современный иврит (The Bible Society in Israel).

А почему бы вам , не с койне на русский переводить Новый Завет?
Записан
Страниц: 1 [2] 3 4  Все   Вверх
 

Страница сгенерирована за 0.197 секунд. Запросов: 18.



Рейтинг@Mail.ru

Поддержка сайта - Кинетика